sexta-feira, 22 de março de 2013

Lição 08 (huitième leçon)



Pronomes pessoais

118. Consideram-se na linguagem três pessoas gramaticais: 1ª, 2ª e 3ª, do singular e do plural.

119. Chamam-se pronomes pessoais os que designam as pessoas gramaticas, ou que substituem, junto ao verbo, os nomes das pessoas, sujeito da oração.


120. Formas de sujeito.

            Singular

              >> Je
                        eu

              >>  tu
                        tu

              >>  il, elle
                        ele, ela

            Plural

              >> nous
                        nós

              >>  vous
                        vós

              >>  ils, elles
                        eles, elas

121. Formas de complemento.

Quando os pronomes pessoais entram na oração como complemento, tomam as seguintes formas.
           
Me, moi
            me, a mim, migo

            te, toi
            te, a ti, tigo

            se, soi
            se, a si, sigo

            le, la
            o, a

            lui
            lhe, a ele, a ela, ele, sigo
           
            elle
            ela
                       
            nous
            nos, nosso

            vous
            vos, vosso

            eux
            eles, sigo
           
            les
            os, as

            leur
            lhes, a eles, a elas

            elles
            elas
           
            en
            dele, dela, deles, delas, disso; de lá

            y
            a ele, a ela, a eles, a elas; nisso; lá, nele, nela, neles, nelas

122. O pronomes pessoais, forma de sujeito, empregam-se antes do verbo, menos nas orações interrogativas e nas seguintes.

            dit-il
            disse ele

            répondit-elle
            respondeu ela

            croit-on
            acreditamos nós

            s’écrièrent-ils
            se lamentaram eles

123. As formas de complemento também ficam antes do verbo, logo depois do sujeito, exceto no modo imperativo afirmativo.

            Je te le donne.
            Eu te o dou (dou-to).
           
            Il me l’a dit.
            Ele me tinha dito.

            Va-t’en.
            Vai-te embora.

            Ne t’en va pas.
            Não te vás.

            En voulez-vous?
            Você quer disto?

            Allez-y.
            Vá lá.

            Me l’avez-vous apporté?
            Você trouxe-mo?

            Tais-toi.
            Cala-te.

            Dites-le-lui.
            Diga-lho.
           
124. A não no imperativo, não se emprega, em geral o verb o sem sujeito, devendo um pronome acompanhar cada verbo, quando do nome esteja ausente.

Quando o pronome pessoal vai depois do verbo, liga-se a este por um hífen.

125. Se em português os pronomes sujeitos – eu, tu, ele, eles – não vêm acompanhados de verbo, traduzem-se em francês por – moi, toi, lui, eux.

            Qui est là? Moi.
            Quem está aí? Eu.

            Qui a fait cela? Lui.
            Quem fez isso? Êle.

            Qui est-ce qui n’étudie pas? Toi.
            Quem é que não estuda? Tu.

            Qui va se promener? Eux.
            Quem vai passear? Eles.

126. Dos nomes pessoais complementos, empregam-se sem preposição: me, te, se, le, la, leur, en, y.

127. Só podem ser regidos de preposição os seguintes: moi, toi, lui, elle, soi, nous, vous, eux.

128. Os pronomes me e te, quando têm de ir depois do verbo (no imperativo), substituem por moi e toi.

            Donnez-moi.
            Dê-me.

            Habille-toi.
            Vista-se.

129. Mas, se vão seguidos de en, faz-se a seguinte contração.

            Donnez-m’en.
            Dê-me disso.

            Va-t’en.
            Vai-te.

130. Quando concorrem dois pronomes complementos, o direto (le, la, les) vai antes do indireto da 3ª pessoa, e depois dos da 1ª e 2ª.

            me le, me la, me les
            mo, ma, mos, mas

te le, te la, te les
            to, ta, tos, tas

            nous le, nous la, nous les
            no-lo, no-la, no-los, no-las

            vous le, vous la, vous les
            vo-lo, vo-la, vo-los, vo-las

            le lui, la lui, les lui,
            le leur, la leur, les leur
            lho, lha, lhos, lhas
           
131. Se os pronomes moi e toi têm de juntar-se a le, la, les, vão aqueles depois destes.

            Montrez-le-moi.
            Mostre-mo.

            Achète-le-toi.
            Compra-o tu mesmo.

132. Concorrendo os pronomes y e en na mesma frase, vai aquele antes deste.

            Il y en a.
            Há-os.

            J’y en ai vu.
            Eu vi-os lá.

133. O pronome y vai antes de moi, toi, le, las, les e depois de nous, vous.

            Envoyez-y-moi.
            Mandai-me lá.

            Promènez-y-toi.
            Passeia lá.

            Menez-y-le.
            Leve-o lá.

            Acompagnez-nous-y.
            Acompanhe-nos lá.

            Fiez-vous-y.
            Fiai-vos nisso.

134. O pronome en também vai depois de nous, vous, lui, leur.

            Achetez-nous-en.
            Compre-nos disso.

135. O pronome vous é empregado no tratamento em geral e traduz o nosso tu, você, vós, vossa senhoria, vossa excelência.

            Vous êtes charmante.
            Você é encantadora.

            Vous êtes flatteur.
            Você é lisongeiro.

137. Vocabulário

            ne … guére
            apenas, só pouco

            endommagé
            avariado

            bon marché
            barato

            vêtements
            vestuário
           
            habitude
            costume

            bureau
            escritório, secretária

            achat (m.)
            compra

            longtemps
            muito tempo

            ressource (f.)
            recurso

140. Conversação

            Qui vous a dit cela?
            Quem lhe disse isso?

            Je ne sais pas.
            Eu não sei.

            Comment appelez-vous ceci?
            Como chama o senhor a isto?

            Où allez-vous maintenant?
            Onde vai você agora?

Estudando Línguas - Fórum

Treinador de Pronúncia do idioma Francês